Translate

quarta-feira, 16 de maio de 2007

Momento em Buenos Aires* (Clodomir Monteiro)
























en la mesa
pasa pan pasa ojo
pero no pasa la vida
en la calle
pasa fardo pasa cuerpo
mas se siente es viento
por el habla
pasa ruido pasa sonido
más se entiende la nada
por la quinta
pasa asado se bebe el vino
pero se olvida al tango
en la vida
pasa vuelta pasa hora
pero solo pasa es tiempo
por la ruta
pasa coche pasa micro
mas no se para la bomba
en la mente
pasa mano pasa pie
mas que pasa el espejo
por el plato
pasó pan pasó bala
ahora se come el fuego
en la plaza
pasó hombre pasa hambre
más se enjaula al pluebo

* Não se trata de tradução, ou versão. É uma construção evocabular, na proposta praxis. Semântica e sintaxe caminham paralelas com sinonímia, fonética e morfologia
/////